Hello everyone!
Ayaka’s English article time!
I went to several sports venues and cheered the Deaflympics matches during that season. In fact I did’t expect to use Japanese Sign Language (JSL) so much!
After the Deaflympics was over, I felt sorrowful and sad, as if all my deaf friends gone home, but suddenly felt far far away… I also had a small concern: the chances to use JSL might decrease dramatically, and I was afraid I might forget it.
But the chance didn’t forget me.
The other day, I attended an academic research presentation as an audience member. By chance I met one deaf student there. I immediately asked her, ‘Do you use the sign language? Can I practice with you?’ She smiled and agreed to communicate with me in JSL!
After we enjoyed our sign language communication, I helped with note-taking during the presentation. It was my first time without any formal trainings, but I felt a special connection to the deaf community.
Although I still need to know more about the field of note-taking in this field, I truly love this role– since I have enjoyed taking notes ever since I was a child!! Finally my strength could help someone who truly needed.
Above all, the new encounter with a new deaf friend, encouraged my journey to the deaf world.
I hope you, too, will meet someone who encourages your language-learning journey.
******
【もうちょい表現!】
But the chance didn’t forget me.
(しかし、チャンスが私を見捨てることはなかった。)
類義語は、「運を味方につける」でしょうか。
この英語表現は私のお気に入りです。
自分が「〜したい」ではなく、欲しいものが
自分の手に入ってくる感覚。
年末でみなさん慌ただしいかと思いますが、
来年に向けての抱負が見つかるグッドタイミングでも
あるかもしれません。
******
1月からは、ダンスしながら、
自分の大切なことを言語化しよう。
最初から完璧じゃなくて大丈夫です。
ダンスという言語に解釈はさまざま。
来月は2つのダンスセッションを
企画しています。
興味のある方は是非
チェックしてみてくださいね!
自由に身体を動かしながら、
言語化することに興味がある!
ダンスセラピーのセッションはこちら(初心者大歓迎&手話通訳が付きます)
自分が表現することが苦手…
でも「できるかも?」という自分に憧れがある!
ナニコレカラダのセッションはこちら(今回は手話通訳がつきません)
気になることがございましたら、
お気軽にお問い合わせくださいね!
(下記の公式LINEバーナーからお問い合わせください)
来年もまた一緒に踊りましょう♪




